Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - brogan

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 4 de proksimume 4
1
332
Font-lingvo
Turka Bunu bilmeni isterim. KeÅŸke... ...
Bunu bilmeni isterim. Keşke... Senin beni anlaman için kırk fırın ekmek yemen lazım ben çok zor biriyim zor olduğum halde kolay biri de olabilirim önce beni tanıman lazım tanıman için de zaman lazım, okadar zaman da olmadığına göre beni fazla tanıyamayacaksın. Seni çok seviyorum bunu bilmeni istiyorum İngilizce konuşamıyorum ama Türkçe konuşabiliyorum Türkçe de yazınca kendimi rahat hissediyorum.
<edit> Took this part of the text : "Ben seni çok özlüyorum. Seninle hayat geçirmek istiyorum. Umarım sen de beni seviyorsundur beni istiyorsundur seni çok seviyorum sen de beni seni sevdiğim kadar seviyor musun aşkım?", as it was already translated, + took "delki diyor" off the end of the text.</edit>(03/14/francky on cheesecake and sunnybebek's notifications)

Kompletaj tradukoj
Angla I want you to know this. If only...
26
Font-lingvo
Turka kankan enes yarın askere gidiyo
kankan enes yarın askere gidiyo

Kompletaj tradukoj
Angla Your blood brother Enes
1